A l’époque où Bismarck était l’homme le plus célèbre d’Europe, une Américaine engagea un interprète, puis alla avec lui au parlement allemand afin d'écouter Bismarck. Le grand homme entra, prit sa place, et commença à parler, puis parla…  et parla… L'Américaine commençait à s'agiter. Les minutes s'écoulaient. Elle s'agitait de plus en plus. Finalement :
- Qu'est-ce qu'il dit ? demanda-t-elle.
- Patience, madame ! répondit l'interprète, enlevant une main pour la faire taire. J'attends le verbe.

Interprétation

Vous choisirez le mode d’interprétation adéquat en fonction du type de votre manifestation et du budget disponible.

Interprétation simultanée

© PCS

Ce mode le plus confortable sera privilégié pour les conférences multilingues regroupant de nombreux participants. Deux ou plusieurs interprètes par langue installés dans des cabines insonorisées transposent un discours dans les autres langues de la conférence en temps quasi réel.

Interprétation consécutive / interprétation de liaison

Réservé à des contextes formels (allocutions, discours de table, réceptions diplomatiques) ou à des négociations en groupe restreint, ce mode d’interprétation permet de renoncer à un équipement d’interprétation spécial (cabines, sonorisation). L’interprète traduit le discours par passages à l’aide d’une technique de prise de notes. A noter : l’interprétation consécutive double à peu près le temps de parole et n’est adaptée, par conséquent, qu’à des manifestations bilingues (sinon le temps de parole se multiplierait).

Chuchotage

Cette forme spéciale d‘interprétation simultanée n’est adaptée qu’à des situations spécifiques (avec deux auditeurs maximum et une seule langue cible – pour éviter une confusion « babylonienne » des langues…).

Conseil en organisation

© PCS

De multiples questions peuvent surgir quand on organise une conférence ou une manifestation multilingue : Comment arranger un plan de table optimal permettant aussi bien aux participants qu’aux interprètes de voir les intervenants et les transparents ? Comment assurer la communication en plénière et dans les groupes de travail sans faire exploser les coûts ?...

Comptez sur notre expérience de longue date !

Equipes multilingues

© PCS

Que ce soit à l’occasion d‘un congrès scientifique, d‘un comité d’entreprise européen, de la réunion de lancement d’une entreprise mondiale ou d’un discours d’éloge – nous vous proposons des équipes d’interprètes hautement qualifiées et motivées pour toutes sortes de manifestation internationale.

 

Technique de conférence

© PCS

Nous coopérons exclusivement avec des prestataires techniques et événementiels de renom. Nos contacts vous permettront d’économiser du temps et de l’argent, tout en profitant d’une technique sur mesure pour votre manifestation et vos besoins.

Traductions

Nous nous chargerons de traduire tous vos documents de réunion, des programmes, des menus ou tout autre document si vous le souhaitez.

Contactez-nous ! Nous serons heureux de vous proposer une solution sur mesure pour votre conférence !

eloquent service
 
 
Français